No exact translation found for مُتَغَيِّرَاتٌ تَفْسِيرِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُتَغَيِّرَاتٌ تَفْسِيرِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ceux qui préféraient une définition générale ont indiqué qu'une telle définition risquait d'empêcher les tribunaux d'appliquer diverses interprétations de la notion de marchandises dangereuses et de promouvoir ce faisant l'uniformité.
    وأشار أولئك الذين حبذوا تعريفا عاما إلى أن التعريف العام قد يردع المحاكم عن استخدام تفسيرات متغيرة لمفهوم البضاعة الخطرة، وبالتالي يساعد على التفسير الموحد.
  • Cette souplesse est considérée comme un élément positif par les envoyés et par les États Membres en ce qu'elle permet de faire face à l'évolution de la situation, mais elle a parfois été à l'origine de frictions avec certaines des parties.
    وبينما تتيح هذه المرونة التكيف مع الظروف المتغيرة، أدى ذلك التفسير بالنسبة لبعض المهام إلى حدوث مشاحنات مع بعض الأطراف المعنية بالوضع.
  • Le total des dépenses intérieures consacrées dans le monde aux activités de population est estimé ici à l'aide d'une méthode tenant compte des réponses des pays à l'enquête ainsi que des précédents rapports sur les dépenses réelles et programmées, et de sources relatives aux dépenses nationales. En l'absence de ces informations, les estimations et les projections sont établies sur la base du revenu national mesuré par le produit intérieur brut (PIB), qui est apparu comme la variable la plus étroitement corrélée à l'évolution des dépenses publiques.
    ويقدر مجموع النفقات المحلية الشاملة للأنشطة السكانية المقدمة في هذا التقرير باستخدام منهجية تجمع بين ردود البلدان التي يشملها الاستقصاء إضافة إلى التقارير السابقة عن النفقات الفعلية والنفقات المزمعة، والمصادر الثانوية للإنفاق الوطني، وفي حالة غياب هذه المعلومات، تستند التقديرات والإسقاطات إلى الدخل القومي مقاسا بمستوى الناتج المحلي الإجمالي الذي ثبت أنه أكثر المتغيرات تأثيرا في تفسير نمو الإنفاق الحكومي.
  • Le montant total des dépenses intérieures consacrées dans le monde aux activités de population a ensuite été estimé pour 2003 et 2004, et projeté pour 2005, à l'aide d'une méthode tenant compte des réponses du groupe représentatif ainsi que des précédents rapports sur les dépenses réelles et programmées, et des sources complémentaires sur les dépenses nationales; en l'absence de ces informations, les estimations et les projections ont été établies d'après le revenu national exprimé en produit intérieur brut (PIB), qui est apparu comme la variable la plus étroitement corrélée à l'évolution des dépenses publiques.
    ثم قدرت النفقات المحلية الإجمالية للأنشطة السكانية عن عامي 2003 و 2004 وجرى إسقاطها بالنسبة لعام 2005 باعتماد منهجية تضمنت ردود هذه المجموعة الأساسية، والتقارير المسبقة عن النفقات الفعلية والنفقات المزمعة، والمصادر الثانوية للإنفاق الوطني؛ وفي حالة غياب هذه المعلومات، استندت التقديرات والإسقاطات إلى الدخل القومي مقاسا حسب مستوى الناتج المحلي الاجمالي الذي ثبت أنه أكثر المتغيرات تأثيرا في تفسير نمو الإنفاق بحسب الحكومات(8).